- baisser
- baisser [bese]➭ TABLE 11. transitive verba. to lower• une fois le rideau baissé (au théâtre) once the curtain was down• baisser la tête to bend one's head ; (de honte) to hang one's head• baisser les yeux to look down• elle entra, les yeux baissés she came in with downcast eyes• baisser les bras (figurative) to give upb. [+ chauffage, éclairage, radio, son] to turn down ; [+ voix] to lower• baisser le feu (Cookery) turn down the heatc. [+ prix] to lower• faire baisser la tension/le chômage to reduce tension/unemployment2. intransitive verba. [température, prix, baromètre, Bourse] to fall ; [pression] to drop ; [marée] to go out ; [eaux] to subside ; [réserves, provisions] to run low ; [popularité] to decline ; [soleil] to go downb. [vue, mémoire, forces, santé] to fail ; [talent] to wane• le jour baisse the light is fading3. reflexive verb► se baisser (pour ramasser) to bend down ; (pour éviter) to duck• il n'y a qu'à se baisser (pour les ramasser) there are masses of them* * *bese
1.
verbe transitif1) (abaisser) to lower [volet, store]; to wind [something] down [vitre]; to pull down [pantalon, visière]; to turn down [col]baisser la tête — (par précaution) to lower one's head; (vivement) to duck one's head; (par soumission, de honte) to bow
baisser les yeux (de honte) — to look down (in shame)
baisser les bras — lit to lower one's arms; fig to give up
baisser le nez — fig to hang one's head
2) (réduire) to turn down [son, volume]; to dim [lumière]; [autorité] to cut [prix, taux]; [circonstances] to bring down [prix, taux]
2.
verbe intransitif1) (diminuer de niveau) gén to go down (à to; de by); (brusquement) to fall, to drop; [lumière] to fade; [eaux] to subside; [qualité, criminalité] to declinebaisser dans l'estime de quelqu'un — to go down in somebody's esteem
baisser d'un ton — (colloq) [personne] fig to calm down
2) (diminuer de valeur) [prix, résultat, taux, production] to fall; [salaires, actions] to go down; [pouvoir d'achat, chômage, emplois] to decrease; [productivité, marché] to decline; [budget] to be cut; [monnaie] to slide3) (diminuer de qualité) [vue] to fail; [ouïe, facultés] to deteriorate
3.
se baisser verbe pronominal [personne] (pour passer, saisir) to bend down; (pour éviter) to duck; [levier] to go down* * *bese1. vt1) [vitre, manette, yeux] to lower2) [radio, chauffage] to turn downIl fait moins froid, tu peux baisser le chauffage. — It's not so cold, you can turn down the heating.
3) AUTOMOBILES, [phares] to dip Grande-Bretagne lower USA2. vi[température, niveau, taux] to fall, to dropLe prix des CD a baissé. — The price of CDs has fallen.
faire baisser [température, niveau, taux] — to bring down
* * *baisser verb table: aimerA vtr1 (abaisser) [personne] to lower [volet, store]; to wind [sth] down [vitre]; to pull down [pantalon, culotte, visière]; to turn down [col]; les stores étaient baissés the blinds were down; baisser la tête (par précaution) to lower one's head; (vivement) to duck one's head; (par soumission, de honte) to bow; baisser les yeux (de honte) to look down (in shame); baisser les bras lit to lower one's arms; fig to give up; baisser le nez fig to hang one's head; je vais leur faire baisser le nez, à ces prétentieux! I'm going to bring them down a peg or two, those pretentious twits!;2 (réduire) to turn down [son, volume]; to dim [lumière]; [autorité] to cut [prix, taux]; [circonstances] to bring down [prix, taux].B vi1 (diminuer de niveau) [température, pression, tension] to fall, to drop, to go down (à to; de by); [fièvre, volume sonore] to go down; [lumière] to fade, to grow dim; [eaux] to subside; [qualité] to decline; [criminalité, délinquance] to decline, to be on the decline; [moral] to fall; [optimisme] to fade; le Rhône continue de baisser water levels in the Rhône are still dropping; le niveau des étudiants n'a pas baissé the standard of the students' work has not deteriorated; baisser dans l'estime de qn to go down in sb's esteem; baisser dans les sondages [candidat] to go down in the polls; le baromètre baisse the barometer is falling; le jour baisse the light is fading; baisser d'un ton○ [personne] fig to calm down;2 (diminuer de valeur) [prix, résultat, taux, production, recettes] to fall; [salaires] to go down; [pouvoir d'achat] to decrease; [chômage, emplois] to fall, to decrease; [productivité] to decline; [actions, chiffre d'affaires] to go ou come down, to decrease; [budget] to be cut; [marché] to decline; [monnaie] to slide; les loyers vont baisser rents are going to go down; les prix/taux d'intérêt/salaires ont baissé de 2% prices/interest rates/salaries have come down by 2%; leur PNB a baissé de moitié their GNP has dropped by half; la productivité va baisser de 10% productivity will fall ou drop by 10%; la nouvelle de la guerre a fait baisser la Bourse news of the war caused prices on the Stock Exchange to fall ou drop;3 (diminuer de qualité) [vue] to fail; [intelligence, ouïe, facultés] to deteriorate; ma vue baisse my sight is failing.C se baisser vpr [personne] (pour passer, saisir) to bend down; (pour éviter) to duck; [levier, mécanisme] to go down; [rideau] Théât to drop; baisse-toi pour passer sous les barbelés bend down to get under the barbed wire; baissez-vous, ils tirent! duck, they're shooting at us![bese] verbe transitif1. [vitre de voiture] to lower, to wind ou to let down (separable)[store] to lower, to take ou to let down (separable)[tableau] to lowerle rideau est baissé{{ind}}a. THÉÂTRE the curtain's down{{ind}}b. [boutique] the iron curtain's down2. [main, bras] to lowerbaisser les yeux ou paupières to lower one's eyes, to look down, to cast one's eyes downfaire baisser les yeux à quelqu'un to stare somebody out ou downmarcher les yeux baissés{{ind}}a. [de tristesse] to walk with downcast eyes{{ind}}b. [en cherchant] to walk with one's eyes to the groundil gardait le nez baissé sur sa soupe he was hunched over his soupbaisser son chapeau sur ses yeux to pull ou to tip one's hat over one's eyesattention, baisse la tête! look out, duck!en baissant la tête{{ind}}a. [posture] with one's head down ou bent{{ind}}b. [de tristesse] head bowed (with sorrow)baisser la tête ou le nez (de honte) (figuré) to hang one's head (in shame)baisser les bras to throw in the sponge ou towel (figuré)3. [en intensité, en valeur] to lower, to turn down (separable)baisser la voix to lower one's voicebaisser un prix to bring down ou to lower ou to reduce a pricebaisser le ton to calm downbaisse le ton! (familier) cool it! (très familier), pipe down!————————[bese] verbe intransitif[espoir, lumière] to fade[marée] to go out[soleil] to go down, to sink[température] to go down, to drop, to fall[prix, action boursière] to drop, to fall[santé, faculté] to decline[pouvoir] to wane, to dwindle, to declinele jour baisse the daylight's fadingla qualité baisse the quality's deterioratingnos réserves de sucre ont baissé our sugar reserves have run low, we're low on sugarces mesures visent à faire baisser les prix du mètre carré these measures are intended to bring down the price per square metresa vue baisse his eyesight's fading ou getting weaker ou failingsa mémoire baisse her memory's failingbaisser dans l'estime de quelqu'un to go down in somebody's estimation[réduire le prix]on l'a fait baisser à 200 euros we beat him down to 200 euros————————se baisser verbe pronominal intransitif1. [personne] to bend downse baisser pour éviter un coup to duck in order to avoid a blowil n'y a qu'à se baisser pour les prendre ou les ramasser they're two a penny (UK) ou a dime a dozen (US)2. [store, vitre] to go down
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.